笔趣阁 > 言情小说 > 穿回80之翻译官媳妇飒又美 > 第158章 大放异彩的小陆

第158章 大放异彩的小陆(1 / 1)

小助理走着走着,就靠近了陆可。

¨你惨了,刚刚那个孙安,他可不是什么省油的灯。¨

他目不斜视,仿佛这话不是他说的。

陆可也学着他的样子问:¨哦?你怎么知道?¨

¨那个孙安之前求许老收他为徒,许老以没有收徒的打算打发了,后来他就拜在了另一个大师王老的名下,那个王老一直和许老有些不太对付。你今天这么一出,新仇加旧恨的,他很有可能会在活动上给你找麻烦。¨

陆可点了点头,¨谢谢赵哥。¨

这次的活动实际上就是个氛围稍微轻松些的会议,主要的目的就是让会员们沟通交流一下翻译心得,并且分享一下有没有新的译作。

心得分析是从几个年纪比较大的会员开始的,一开始氛围都挺好的,每个人说完都是收获非常热烈的掌声,而情况到了许老这里就不一样了。

¨许老师今年是怎么了,往常不是咱们这的劳动模范吗?怎么今年的译作才一本。¨

一个人出声抢先在大家鼓掌之前跟许老杠了起来。

这人年纪跟许老差不多大,甚至看起来还要再老一些,穿着打扮和之前的孙安有几分相似,这人面相看起来有些许刻薄,说话时一双细长的眼睛微眯。

¨这人就是王老。¨小助理小声地跟陆可说。

小助理小声的跟陆可说着这个王石为什么和许老过不去的事,这个王老全名叫王石,有很多著名的名著是他翻译的,一直以来翻译界都有南王北许的传说。

按理说他和许老一南一北互不干扰又怎么会结怨呢?原来就是因为着翻译协会名誉会长的位置。

当初许老比王石略高出几票,当了这个名誉会长,从此之后王石就会在各种场合找许老的麻烦,让许老不胜其烦。

¨其实许老也找过会长想说既然王老想当就让他当算了,自己也不在乎这些虚名。¨小助理想起后来许老去找会长想要把这个名誉会长的名头给撸了,但是会长就是以前许老的学生,自己的老师选上了,他高兴还来不及呢,又怎么会帮忙撸掉,这二人沟通的时候被王石看到,又让他觉得自己是因为他们师徒二人勾结才落选的,这梁子就越结越大了。

¨那老师现在又怎么愿意和他斗法了?¨陆可用眼神示意小助理看许老怼王石的画面。

¨我确实是在翻译上偷了下懒,但是这也是没办法的,国家交给我的任务我肯定要先完成的。¨许老状似好脾气的在解释,实际上只是在凡尔赛,一句话就让大家想起来教育部指派他去编撰英语教科书的事,这样的事确实不是一般人能拿到的,一时间会员们眼里对许老的崇拜又多了些。

见此,王石硬憋回去一口气,脸色难看极了,会长赶紧当和事佬,招呼下一个会员继续分享。

小助理耸了下肩,继续说:¨你也知道许老是外软内硬,本来是觉得多一事不如少一事想让着他,结果这人三不五时的就来挑衅,许老烦了就直接硬怼了。¨

许老撇了眼自己旁边这两个交头接耳的人,轻咳了一声。

二人赶紧闭上了嘴,坐直了身体,假装自己一直很认真的样子。

陆可坐直后感觉到一道对自己有敌意的目光,侧目看过去,看到了坐在王老身边的孙安。她和老师可能和对面的师徒有缘吧,孽缘。

陆可不理会他的目光,仔细的听别人的分享,没多久就轮到孙安了。

陆可看到孙安站起来,自己的背挺得更直了,并且也做好了战斗准备。

谁想这孙安只是照着自己带来的稿子发言完,收获了一波掌声,就准备坐下了。

真是奇怪,这男的看起来也不像是什么心胸宽阔的人,难道今天不打算cue自己了?

¨许老,我有些问题向您的小徒弟请教。¨

果然,陆可的第六感没错,孙安刚刚只是做了个假动作,他终究还是出招了,只是他不敢太过分,说的话也看不出来意思。

只是这一句话,就已经足够点燃会场了,许老已经最少十多年没有收过徒了,之前多少人拜上门,都被劝返了,现在居然收徒了。

¨这个是我徒弟许可,可可给大家打个招呼。¨许老没接他的茬,反倒是微抬手示意自己身边的陆可介绍自己。

孙安也不在乎许老是否接茬,他的目的就是引出许老收了个小徒弟。

陆可面对那么多人打量也不怯场,看着大家议论纷纷的,干脆站了起来做了个自我介绍。

这下大家更惊了,这居然是个还在读高中的女娃娃,这在场的谁不比她有资历啊?怎么就她入了许老的眼呢?

孙安这一招借力打力确实不错,毕竟现场想拜许老为师多了去了,以前大家都被拒绝,谁也不觉得有什么,现在突然冒出来一个陆可,大家心里就不平衡了,凭什么是你啊?

孙安不用接着说什么,自然就会有人出头。

¨许老,不知道您这个徒弟有什么特别,怎么就入了您的门下?¨出头的来了,这年轻人之前被徐老拒绝就一直觉得许老没眼光,这一下逮着一个可以出口气的机会,又怎么忍得住。

¨可可,他们不知道你有什么特别的,要不你展示一下。¨面对这年轻人的质疑,许老也不气,反而微笑着让陆可展示,气定神闲的样子。

陆可本就是站着,于是乎拿起自己刚刚会议过程中记的笔记和标注,对每一个在场的老师在分享时所说的点,说了一下自我理解,同时也展示了一下许老在来之前给自己布置的一个任务——翻译古诗。

¨我们的古诗只是寥寥几个字就能带出一个意境,这一点是英语做不到的,这也考验了译者在翻译时是选择直译还是意译,我个人是倾向于意译的,意译能使翻译后的诗更加贴近作者想表达的意境。当然我现在还在学习的过程中,各位大师估计有自己的见解,我也想能听到你们的意见¨在展示了几首自己翻译的古诗后,陆可说起了在自己在翻译时感受到的问题与见解。

她停下来的时候,很多人看她的眼神已经变成了欣赏,她还这么年轻就已经有了自己对翻译的理解,以后肯定能大放异彩。

这里面有一个人看她的目光就已经不是单纯的欣赏了,是一种惜人才的眼神。

发言完毕的陆可坐了下来,对着这个目光的来处微微笑了一下。

章节报错(免登录)
最新小说: 清穿之在四爷后院养老 清穿之我是天道爸爸的小锦鲤 空间异能:穿越后我在古代搞基建 早安,老公大人 陛下要爬墙 团宠小福妻逃荒后暴富了婉若清清 难哄 快穿之万人迷小可怜她惹人爱 欢喜债 春光锦抖音热门推荐