宇宙9第十二章
随着航程的持续,曙光女神号舰队逐渐深入“千岛之海”,远古法相战场的危险遗迹,也逐渐显露/出了真面目。
仗着心愿罗盘的指引、半神的感知、李/明夜的慧眼以及奥利西欧那精准堪比预/言的原力感应,诸人避开了绝大部分危险——比如直径长达数十公里、形如“海眼”的巨大漩涡,比如残留有古神濒死低语、使听者立即堕/入死亡的巨大浮岛,又比如法则紊乱、丧失所有浮力的恐怖海域——但剩下那部分,依旧恐怖非常,令人触目惊心。
作为注定要流传芳名于后世的曙光女神号(实际)船长,冈恩·弗朗索瓦兹在航海日志中详细描写了他们所遇到的数次危/机。这本日志由他本人口述,某位不知名海盗书/记官撰写,后来被珍藏于聆星者的博物馆中,每一位有志于探索四方的冒险家,都对其内容耳熟能详。即使到了后世人类迈开步伐探索深空的时代,这本日志仍然没有过气——人类的第一艘系外殖民飞船,正是被命名为“弗朗索瓦兹号”,以纪/念这次伟大的旅行。
——“极其危险的一夜。即使黎明已经到来,曙光染透海面,我仍然心有余悸。”海盗书/记官认真地记叙,字迹有些潦草,与叙述者的口述内容隐隐呼应。“前夜事发突然,无暇记录,今早补上。晚11时27分左右,我正在舱室中阅读詹姆大人传授的功/法,突然感觉到船只的速度减慢了。等待了一刻,异常探测仪并无异动,下属也没有来做任何汇报。我决定离开舱室,检/查情况。”
“推开舱门的一刹那,奇异的光亮忽然出现。光亮柔和、温暖,难以形容其色彩,美妙得超出了视觉所能捕捉、言语所能形容的极限……它就像一道从我心里升起的彩虹,美得令人陶醉。在这光亮的笼罩下,我想起了所经历过最美好的一切,拥/抱刚出生的孩子,与妻子的第一夜,从铁匠手里接过盔甲时的激动,所饮过的每一杯美酒与每一顿美食……一种慵懒而又畅快的舒适充满了我,是我一生中最美妙的感受。我不知道当时的我是什么反应,大抵就是木头人一样站在原地,任何一个第一次拿剑的毛头小子都能轻易结果我的性命——如果他的剑能够刺穿我的皮肤和肌肉的话。”
“就在这时,我听见一声巨响,是詹姆大人的枪声,美妙无比的光彩随之熄灭了。愤怒与惶恐同时涌现在我心中,我要再见到它,立刻!而后我听见愤怒的吼叫,从船上每一个角落响起,其中没有任何理智,就像被夺走口/中肉食的野兽。然后我发现,我自己竟也在咆哮。突然屁/股一痛,扑倒在甲板上,我恼怒地抬头。是詹姆大人,他正看着我。”
“与大人目光对视的那一瞬间,我完全清/醒了过来——就像神/智被针扎了一记似的。我的身/体仍然因为激动的情绪而颤/抖,意识却已经发觉情况不妙。如果就连我,都会在瞬间屈服于那诡异的光彩,这船上能有几人幸存?随后我看向甲板之外,看见我一生中所见到的最令人毛/骨/悚/然的景象。”
“那是一群群巨大的、半透/明的水母。它们或游荡在船只附近的水域里,或游弋在船只周围的空气中,每一只都有马车车厢那么大,触须更是长得骇人。有一只水母伸出触须,抓/捕甲板上的水手,将人直接塞/入伞一样的身/体里,然后那个人就直接在其体/内腐蚀和融化。其他人看见了,却毫不在意。他们完全失去了理智,只记得方才那些光芒的美妙,三艘船上的人都是如此。他们争先恐后地迎向水母群,毫不犹豫地爬上甲板边缘的栏杆,狂/热地跳向那些水母……那些人没能成功。他们没有被空中的水母捕获,也没有落入海水里。他们在半空中悬浮挣扎,好像被看不见的手攥/住。是路易斯夫人的原力,她在保护他们。”
“‘它们数量太多,赶紧离开这片海域。’詹姆大人告诉我。我立刻奔向滑桨手所在的舱室。美丽的光彩再次出现,那些美丽又可怕的怪物再度开始了捕猎。失而复得的美丽在一瞬间再度激发了水手们的狂躁,他们彻底陷入了疯狂,有人想要跳出甲板,有人丧失理智,竟然向詹姆大人进攻。这时我忽然明白了方才光亮熄灭的原因——我也知道,它很快要再次熄灭了。”
“枪声再度响起,停顿换弹,然后又响起,连绵不绝,就像雷霆。在我的感知里,敢于离开海水捕猎的水母无一幸存。怪物水母畏惧了,它们熄灭了光彩。水手们发出失望的叹息与愤怒的咆哮,他们神情恍惚,有的呆坐在地上,有的开始殴/打彼此或自己,有的大哭大笑,有的胡乱挥刀舞动……总之,他们似乎没有办法工作。我不清楚另外两艘船的情况,想来与这艘船差别不大。这时我听见文森特的声音:‘水下那只搞定了。’他告诉我们这件事,并让夫人拉他上来。这令我十分惭愧——我本该处理这一切,至少不该全不知情,更加不该落入怪物的鬼蜮伎俩之中。”
“文森特让我像之前一样,给这些陌生怪物起个名字,那就命名为‘彩虹水母’吧——以我贫乏的词藻与想象,实在想不出更能形容它们美丽的事物,但我再也不想看见它们了。在詹姆大人的威慑之下,在文森特干掉了彩虹水母群落的首领之后,这些水母似乎害怕了,它们蜷缩进海水里,不再发出光亮,但它们没有离开,仍然在船只四周徘徊。我这才有余力感知它们的存在,它们的数量令我震/惊,几百只,几千只?当真令人不寒而栗。船员始终无法工作,好在他们也已经在无望的努力中耗尽了力气,不会对我造成阻碍。我亲自升起风帆,路易斯夫人用她强大的力量驭使船只航行,但我们的速度十分缓慢。彩虹水母群一直跟在我们后方,不远不近。”
“直到黎明即将到来。彩虹水母似乎是喜爱黑/暗的生物,它们不愿暴/露在能够被阳光照到的地方,不论是空气里还是海水中。随着时间的流逝,它们决定做最后的努力。它们升到空气中,竭尽全力地发出最耀眼也最美妙的光彩,诱/惑它们的猎物……然而,折腾了一夜的船员没有力气挣脱路易斯夫人的阻拦。我抓/住机会发射/了一枚炮弹,詹姆大人一枪打爆了那枚炮弹。炮弹在空中爆/炸,腾起一朵我所见过的最可爱的蘑菇云,滚滚燃/烧的蘑菇云之后,是天际升起的太阳。这一夜终于结束了。”
“经过清点,船队减员7人,其中一人是灵能者。那名灵能者实力虽不如我,却也算强者,正是这个原因,使他能逃脱路易斯夫人的阻挡,执意奔赴死亡。这一点令我极其后怕。我们都如此狼狈,倘若换做其他人,岂非死定?假如有人看到这本日志,切记若是在千岛之海遇到飞鱼群与海蝇群,一定要立刻远离该海域。它们不仅本身颇为危险,还是更加危险的彩虹水母的食物。”
“这一夜过去之后,我感到疲惫,神思昏沉麻木,思维远不如平时敏锐。詹姆大人告诉我,这是遭受灵魂攻击的后遗症,以我的体质很快就能痊愈。比起我自己来,我更应该担忧那些远不如我坚强的船员——而事实正是如此,身/体素质较差的十几个人已经呈现出痴/呆和麻木的面貌。必须找一处陆地暂时停泊,他们需要充足的睡眠、虔诚的祈祷与放松的环境。我向伟大的旅者祈祷,祂为我指明了方向。”
“詹姆大人号称自己也受到了彩虹水母的影响,需要休整一两天……然而文森特告诉我,他不过是懒得出门罢了。”
……
“我要更正先前的描述——假如没有真神的密切关注,没有半神的屈尊随行,任何人都不该来这里。或许真像神话传说中所说的那样,曾有一个或不止一个真神死在这千岛之海,因此这片海域具有极险恶的特性:这儿是神佑屏/蔽区,即使是真神也难以随时投以注目。”
“随着我们的越发深入,这一特性也就越发明显,其他人信/仰的神明逐渐与祂们的信/徒失去了联/系。不得不说,这使几位灵能者的实力打了折扣,但这还不是最棘手的情况。”
“失去神佑之后,信/徒的祈祷不会再得到回应,精神也不再得到加持,于是他们的心灵和肉/体都变得脆弱,逐渐无法忍受亚空间灵之海的影响。有人产生了幻听症状,听见可怕的声音,有人不停地做最恐怖的噩梦,甚至无法醒来,还有人在失去神佑后逐渐承受不住此地异常法则的侵蚀,突然畸变成令人作呕的魔物。如果下次还有人要变,那我希望不要再在餐厅,老天啊,虽然我并不在那里就餐,但那些鬼东西看上去已经足够难吃了……仔细想想,或许正是那碗黏糊糊烂唧唧的燕麦浆糊和极有可能已经腐烂的鱼汁刺/激了异变者的精神,这才使他最终承受不住,这也说不定。我决定关注后厨的情况。”
“比起异神信/徒的惨况,旅行之主的皈依者们健康得像块石头。夫人告诉我,这是祈祷室里那尊虹之玉塑像的缘故,它起到了锚点的作用,即使我们航行在地狱里,旅行之主依然能看见这里。”
“绝大部分人因此转信旅行之主,他们的信/仰有的功利浅薄,有的却又狂/热得令人吃惊。今天下午,我阻止了一起恶性/事/件:几名旅行之主的狂信/徒跟浅信/徒起了纠纷,前者在殴/打完后者之后,决意把祈祷室内其他所有神明的塑像砸碎后丢进海里。这一行为十分粗/鲁无礼,但没有人敢于阻拦——除了我。”
“我制止了他们的行为,并告诉他们:生命是一场注定孤独的旅行,因为其他所有人都是过客,不过与你我相伴一程,同路旅行,最终所有人都会与你分道扬镳,奔向自己的终点。因此当发现其他人与你目的不一致时,需得接受、尊重和善待他们与你的不同,并将他们视为自己旅程中的风景,感激他们为你的旅程增添景色。狂信/徒们看起来并不是很明白我的意思,但他们被我说服了,不再显得极端和狂躁。这样很好。”
“我听说过许多真神,但在我看来,旅行之主奥利西欧绝对是真神中最温柔的一位。他——是的,我更愿意将祂称为‘他’——他对生命所赐予的一切都怀有某种淡泊而又强大的慈悲,这或许正是他如此强大的关键。他注视着世上的一切,正义的,邪/恶的,美好的,丑陋的,并将其视作不同的风景。他不会为正义而消灭邪/恶,也不会为美好去消灭丑陋,他赞美邪/恶如同赞美正义,欣赏丑陋一如欣赏美好。他满怀欣慰,心存慈悲,完全尊重这个世界上固有的一切,并不因自己强大/便任由心意随便干涉。像这样的一位存在,如何会在意浅信/徒们的功利与浅薄?——就连他的使徒都不在意这个。”
“使徒们永远只在意即将到来的风景。今日傍晚,瞭望手发现了一座规模极庞大的浮岛——足有四五个图特加那么大。经路易斯夫人推测,那应该是古亚特兰蒂斯大/陆沿海地区的一部分,其中一处倾斜极大的坡地顶端残留有人工痕迹。是的,那里是古亚特兰蒂斯人的港口,而且是个深水港,这意味着它的上面一定有城市。”
“我们决定明日开始探索它。不得不说,这令我有些激动,第一次真正意义上的探索即将开始了,而它将会奠定本次区域探索行动的基础。如果这次探索顺利,我们将会表现得更加大胆一些——根据旅行之主的指引,我已经确定了数个可能会有所收获的方向,而我们一共有三艘船,六名使徒,四位半神,以及一千多号人。”
“希望一切顺利!”
……
(以下记录换了笔迹,应该是由冈恩·弗朗索瓦兹本人亲自书写的。值得一提的是,他的文/字被后人称为‘通识魔文’,因为没有人能确切地认定他所书写的是哪种文/字,只知道这文/字比他生活的时代古老得多——但哪怕是文盲都能奇迹般地看懂他的笔记。聆星者曾对此做出解释,称这位神之使徒得到了旅行之主的馈赠,掌握了‘文/字的本质’)
“根据航海日志的惯例,我似乎应该在本页开头留下明确的时间和坐标,但一则我并非真正专/业探索的船长,二则此地坐标并不稳定,会随时发生不规则的变化,记录物理坐标没有任何意义。路易斯夫人给了我稳固确切的时空坐标,也教/会了我相对应的卢恩魔文写法,但这些普通纸笔无法承担坐标蕴含的意义,因此无法将其记录在这里。总之,这儿是千岛之海某处的一座庞大浮岛。”
“在记叙正式开始之前,我必须先提出一个问题:这世上最恒久的事物是什么?”
“有人认为是石头,在许多文学作品中,石头都是坚毅的标志,但其实一旦遇上时间,石头也会脆弱、衰老和死去,微小的沙砾正是它们的尸体。有人说是铁,但铁会锈蚀,最终还是会化为粉末,不再能冠以‘铁’的名字。有人说是魔法,好吧,魔法确实足够古老,但魔法是规则,而规则总在流动,在时间的长河里,上一刻的魔法已经死去,下一刻又以崭新面貌重获新生。说到这里,答/案已经很接近了——在这世上,只有‘变化’才是永恒不变的。
“作为人或是亚人,甚至是低智慧的野兽,作为生命本身,要如何抓/住永恒不变的‘变化’,如何/在时间的长河里保留住自身存在?答/案只有一个,就是繁殖。生命总是抓/住一切机会进行繁殖,因为这是它们在这变化不定的世界上,通往时间尽头的唯一手段。而亚特兰蒂斯人,他们……对生命十分着迷。”
“他们的城市十分古老,距今已经有千年,但与此同时,又十分鲜活——因为这是一座由生命构成的城市,或者说,这座城市就是一个庞大的、存活至今的生命体。这里充满湿/润的黏/膜、深邃的腔体、空洞的肉瘤,房屋则是包裹/着肌肉、肉筋、黏/膜与血管的增生骨架,街道是一条条高低错落的肉管,像是四通八达的食道或肠道。这里甚至有‘车辆’,那是一个个庞大的、坚/硬的骨质囊,有的比楼房还大,有的跟普通马车轿厢差不多,但肉管街道富有弹/性,两种都容得下。人们进入囊中‘乘车’,通/过伸出囊壁的骨刺刺/激‘食道’,‘食道’便挤/压传输骨质囊,在遇到岔路时,可以通/过使用不同的骨刺刺/激特定区域,以控/制传输方向。这骨质囊的速度竟然很快!多亏了那些滑溜溜的粘/液。该死的,我这身衣服是绝对不能要了。”
“这座城市仍然活着,它太庞大了,以至于不会轻易死去。或许就像路易斯大人说的那样,大自然为何就不能是一个庞大的、自成循环的生命体呢?假如宇宙是一个生命,那我们所在的星球也不过是那个生命体/内的一颗细胞罢了。但这座城市毕竟没有大到那个程度,古亚特兰蒂斯人也并非神魔,想要令这座城市活到今天,它仍然需要一些额外的帮助。”
“古亚特兰蒂斯人为这座城市设计了一个精妙的生态系统,有成千上万种恶心的小玩意儿与这座城市共生,它们从位于城市不同区域的‘生命工厂’中源源不断地制/造出来,一环扣一环,完成一个又一个循环。我见过‘生病’的区域,就在一块露天的血肉广/场附近。那里已经感染了,腐烂的脓液撑起皮肉,呈紫黑色丘状,散发出热/烘/烘的恶臭。非同寻常的高温吸引来逐热的怪物,既像长翅膀的婴儿又像长人脸的虫子。它们用镰刀一样锐利的骨爪破开脓丘,吞噬脓液和囊肿……请原谅我无法完整复述这一过程,因为我看到这里时就逃跑了,令我深感安慰的是,詹姆大人跑得比我更快。我曾直面一名嗜血的准半神而毫无惧色,詹姆大人更是弑杀过真神,我们都绝非胆小之人,但眼前这一切实在超出了人所能忍受的极限,至少超出了我的极限——我闻到那股味道时就快吐了。”
“那些逐热的怪物只是这个生态系统中专门负责清理高热与软组/织感染的一环,这座城市里还养着许多各不相同的怪物,而它们见到我们之后,都不约而同地做了一件事:它们迫切地想要把我们赶到、或杀死后搬运到一座座血肉工厂的原料池中。”
“根据那些原料池内的状况推测,原料池似乎相当于工厂们的胃袋,在我们之前,工厂依靠吃自己或其它工厂生产出的造物的尸体存活。请原谅我做出一个粗俗的比喻——就像一个人拉了屎之后又吃/屎充饥,这肯定是不对的。味道与是否吃得下倒在其次,关键是随着一次又一次的消化和吸收,屎一定会越来越少,所以光靠吃/屎肯定活不下去。诚如我之前所提到的,工厂在饥饿到一定程度之后,会掠夺其它工厂的造物,在这一过程中,总有些弱小的工厂因此倒闭,一个工厂的倒闭会形成链式反应,一传十十传百,而后轰然倒塌。这样的循环要如何撑过千年?”
“答/案很快出现了——它们不仅吃/屎,还吃/人。”
“是的,这座血肉城市里还是有人的。他们应该是古亚特兰蒂斯人掠夺来的奴/隶的后代,然而已经异变成了某种……我不知该如何形容的生物。”
“这些怪物生存在城市的地/下,栖身在蜂巢般密集而又互相联通的组/织里。他们身材矮小,四肢发达,脚趾很长,跟手指一样灵活有力;皮肤惨白异常,浑身光滑无/毛,甚至会被阳光灼伤;听觉极其敏锐,听到巨响时会完全失去战斗能力;眼睛早已退化,眼皮蒙在萎/缩的眼球上,颅骨的眼眶就跟鼻孔一样小;他们没有成体/系的语言,只会用舌/头弹动空气,发出短促而又极原始的音节。这真是令人毛/骨/悚/然——不过短短千年!再加上与世隔绝的环境与相对稀少的种群,人类竟然会变成这幅样子,即使有长期食用古亚特兰蒂斯人血肉魔法产物造成的后遗症,这种程度的畸变也太过夸张了。都说人类创造文明,但谁能说不是文明创造人类呢?”
“当然,低/劣并不意味着弱小,这些退化(或是进化?)后的人类其实很危险。他们矮小灵活,极度敏捷,数量众多,力大无穷,并且无处不在。他们拥有一定程度的智慧,懂得合作,对整座血肉城市十分了解,明白该如何利/用那些古老的、畸变的设施攻击我们。即使对半神以下的灵能者而言,奴/隶后代之中的某些个体也相当难对付,不过我们已经摸索出对付他们的方法:强光、火焰以及巨响。对于没有半神随行的队伍,我不推荐最后一项,因为巨响会引来其他更加可怖的巨型怪物,不过被引来的怪物会优先对付瘫倒在地、口吐白沫、毫无反/抗能力的猎物,队伍可以从容逃脱——假如被吸引来的怪物并不多的话。当然,如果队伍中有多名半神,那想怎么对付他们都无所谓。”
“詹姆大人提议管那些奴/隶后代叫‘年兽宝宝’。他告诉我,年兽是一种东方特有的妖怪,这种妖怪喜欢在新年出没,极害怕巨响,因此古代人类会集结起来,用连发火炮驱杀它们。古代的东方人类拥有连发火炮?卡翠娜女士向我科普了‘鞭炮’这一物品……我认为詹姆大人很幽默。”
“在粗略评估过城市具体情况之后,我们一致认为,这是一座十分典型的港口城市,只不过它是肉做的。或许它十分危险,但这并非它有/意而为之,实际上正因为这样,它的难度——至少是外环区域的难度并不算非常高,只要掌握了正确的应对方式,我们带来的人可以组成小股队伍分散开来,在短时间内完成探索。灵能者们对此表现出了十分踊跃的态度,因为对他们来说,即使是外环区域的收益都相当可观,而风险也可以接受。这里的怪物以及‘年兽宝宝’虽然无法凝结灵魂石,但扭曲法则形成的奇特结晶、诡异血肉中取出的结团精华、浓郁得如同实质的魔法能量,以及取材自怪物的神奇原材料,都是相当诱人的宝物。而这仅仅是外环。”
“在高空探索时,大人和夫人发现了城市中心存在有一片明显与别处不同的区域,那里的建筑更加美观,森白的骨架构成高/耸的塔楼与优雅的飞梯,肌肉与软骨组成的墙面呈现出新鲜的浅粉色,鲜红的神/经穿绕其间,丝丝缕缕,别具一种另类的美/感。是的,我竟然觉得那些血、肉、骨组成的建筑很美。以我贫乏的词藻无法形容出那种美,它们的外观令我毛/骨/悚/然,但与此同时,那些建筑高/耸而又孤绝的超拔姿态令我感到敬畏和陶醉。或许是我过于多愁善感,但我从那些建筑中——从那些耐心编辑血肉、雕塑魔法的远古亚特兰蒂斯人的作品中,感受到了他们对超脱的强烈渴望。他们想要去往离天更近的地方。”
“明天我会回到船上召集灵能者开/会,组/织对这血肉之城中的探索情况进行针对性/学习,并布置安排具体探索计划。我心中已经有了初步的构想:假如一切顺利,他们会在三天之内探索完这座岛屿宽广的外环区域。我们会获得丰厚的战利品,彻底明白那一个个血肉工厂的具体功用,为今后其他浮岛的探索打下坚定的基础。而我们将会进入内环的塔楼群,真正进入远古亚特兰蒂斯人,即这个世界最初之神的历/史之中,探索他们的灭绝之谜……”