萧鹏对天发誓。他今后再也不会参加这样的期刊颁奖礼。
他这几天感觉自己像是在噩梦里一般。
在他来的时候想象中,这是个专业的期刊啊!
这样的颁奖礼那不是很正规的事情?起码也要走个红毯闪光灯闪耀之类的。
为了这事儿他们下飞机还特意在机场免税店买了两套名牌西装皮鞋给贝拉买了条礼服裙子……
结果呢?
《cjaj》的颁奖礼说起来好像很高大上,其实就是在一家酒店的会议室里举办的。
酒店还不是什么高档酒店!三星最多!
经费不足,与会者住店费用还要自己掏!
整个会议只有寥寥四十多人参加,其中一大半是杂志社自己的工作人员。
媒体记者倒是来了,而且破天荒史无前例的来了三个:除了本地《多伦多日报》外还来了沈鸽俩人,搞的《cjaj》方面都懵:什么时候这样的学术会议都这么受关注啦?
竟然来了这么多记者?还有专门从大夏飞过来的?
而且这颁奖礼那真的是无聊至极,因为大多时候都是那些专家在讲述自己的论文里的各种问题。
与其说这里是个颁奖礼不如说这是一个学术交流会议。
而这个颁奖礼具体无聊到什么地步?
现场基本上大多数人都不知道台上的人在说什么——哪怕是以英语为母语的人。
学英语的有个笑话很出名:说假如有人掌握了一千五百个常用的英文单词够不够?
这要分在哪。
如果是在漂亮国生活的话这就够了,但是如果说在别的国家学英语考试的话,这就不太够用……
学英文的都知道,英文就是个坑。
英文入门容易想要学好真的太难,和汉语比起来正好相反。甚至可以这么说:这是一种非常笨拙的语言,在表达复杂事情的时候就会变得很麻烦。
举一个简单的例子,就说‘矽肺’这个词。
哪怕是不了解‘矽肺’是什么意思的人看到这个词就会联想到肺出了问题。
事实上在学习汉字的时候,基本上就同时掌握了两门语言:一门是汉字本身,另外一门则是图像联想文字。在看到字的时候基本明白了表达的意思。
举个单简的例子,汉字序顺很多候时也不会影响读阅——就像当你看这完句话后才发字现都乱是的。
那么‘矽肺’这个词用英文怎么表达?
‘pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis’。
估计99%的英文母语人都拼不出这个词。
事实上这也是英文比较麻烦的地方。
早期的英文基本都是三到五个字母,后来呢?越来越长越来越长,动辄就是是几个字母甚至需要几个单词一起组成一个新词汇,到了今天英文单词还以平均每年超过一万个的速度飞速增长!
特别是在科研领域,这样的情况绝对严重!
基本上每次有什么新的发现的时候就要拼命的造单词。
想要研究一份新出来的英文论文文献?手边要有一本每年新出版的字典才行……
听着用英文做专门的学术报告?基本上所有人都是一头雾水。
哪怕是用英文做母语的人。
英文就像是个不断膨胀的气球越吹越大。估计一千年后的英文几十个字母的词汇都是非常普遍的。
很多年前,有人质疑汉字太复杂要求取缔汉字学习英文,这样可以提高全国消灭文盲的速度,事实上呢?现在基本上任何一个初中学历的人都可以阅读最顶尖高端的知识——理解不理解另说。
现在大夏人可以很有底气的说:英语很大程度上阻碍了全球科技发展的脚步。
不服?
拼写一次‘pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis’再说。
萧鹏突然有了一个新的想法。
为什么经常看到这边有很多看上去弱智的新闻,什么‘疫苗无用’、‘地平说’之类的脑残为什么还有那么多拥趸?
归根到底就算是文盲多。
这个‘文盲’并不是指没上过学的人。
就像救过贝拉的伊娃-伍德,她虽然也上过国中,也是以英语为母语。但是真的无法理解一些复杂的词汇只能做普通的沟通而已。
你问她‘pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis’是什么意思?
估计她想炸头也不知道。
现在是个信息爆炸的年代,各种专业英文词汇层出不穷,于是这边就出现了两种极端的现象:少数的不断学东西的专业人士,以及大部分只能刷着视频软件唱歌跳舞的普通人。
他们是真的阅读不了很复杂的文章。
举个简单的例子:当年nba球员林书豪有过一段特别亮眼的表现,那时候用汉字来形容很简单就是‘林疯狂’,不打篮球的人看到这个词也知道——哦,是一个姓林的不知道干了啥事儿好像挺疯狂的。
而英文圈就不知道该怎么形容这个现象比较好,最后干脆造出了新词叫做‘linsanity’。
可是这个词‘lin’是指林书豪,‘sanity’是‘理智’的意思。连在一起让人怎么理解?
‘林理智’?
那些不知道怎么回事的人看到这个词儿肯定是一脸懵。
对老外来说,学汉语是真的一个很难的事情。
毕竟这是由拼写文字转变成表意文字是一个很困难的过程。这绝对超出了大多数人的学习能力和理解能力。
尽管我国每年都有大量的学生被英语折磨的死去活来,但是其实我们国人学英语真的比老外学中文容易得多!
不就是死记硬背么?
就像这次颁奖礼,《cjaj》方面也希望萧鹏给他们讲述一下这个论文里的一些疑点,还找了一个口语同步翻译过来。
按理说做同步翻译的都是‘大牛’,但是到了现场之后彻底傻眼了,这些单词都是啥玩意?怎么听不懂呢?
最后这个事情只能不了了之。
也幸亏翻译出了篓子,要不然真让萧鹏回答问题那也太难为他了。
萧鹏为了这事儿还联系了一下王发财,他怎么能这么把这论文准确无误的用英文发表出来的?
嗯,答案倒是很简单。
雇了枪手!
啧啧,瞧瞧,科研大牛也干这事儿……
不管怎么说,奖项拿到手:一个还没有萧鹏巴掌大的有机玻璃奖杯,一个类似于学位证的证书,外加三千加元,没了。
三千加元还不是给萧鹏,而是给了他一张无比巨大的假支票,钱要通过支付稿费的形式发给农科院!
萧鹏这才反应过来,感情自己坐着商务舱飞机跑了半个星球过来就是为了拿一个在义乌小商品市场上绝对不会超过五块人民币的塑料板板?
难怪那么多获奖者不来,这尼玛不就是发个国际快递就可以解决的事情么!
谁来这里谁有病!
再看看自己买的西装礼服……
得,原来自己才是病得不轻的那一个!